HAMMR: Он пробует в огне и испытанииHAMMR: Prova a fuoco e collaudo
July 23rd, 2008 Posted в HAMMR, электронике, инструментах
July 23rd, 2008 Posted in HAMMR, elettronica, strumenti
Когда деталь следует из испытания на системе rest. Мы получаем впечатления, данные и линию акции для ближайших экспериментальных испытаний. A seguire il dettaglio del collaudo sul sistema rest. Riportiamo le impressioni, i dati e la linea d’azione per le prossime prove sperimentali.
Цель испытания в огнеObiettivo della prova a fuoco
Поскольку сказанный было нужно проводить приемочные испытания rest, исполняя серию контроля и измерений, проверяя: Come detto si voleva collaudare il rest, eseguendo una serie di controlli e misurazioni, verificando:
механическая функциональность la funzionalità meccanica
прочность закрепления la robustezza dei fissaggi
эффективность изменений и способность rest возвращения с точностью в батарею l’efficacia delle modifiche e la capacità del rest di ritornare con precisione in batteria
способности анализа, снабженные системой электронного преобразования le capacità di analisi fornite dal sistema di trasduzione elettronica
возможная необходимость дальнейших улучшений l’eventuale necessità di ulteriori miglioramenti
Набор - up системы
Set-up del sistema
В воскресенье утро, мы загружаем машину со всем оборудованием, приготовленным предыдущий вечер: ПК и аккумуляторы, карта приобретения, летописец, треножник, rest, твердые и шестиугольные ключи различной меры, фотоаппарата, телекамера и различной мелочи. Мы отправляемся хорошего теперь в поле выстрела, где основа в каменной кладке с четырьмя отделанными перекладинами на предъявителя, он занимается возможности связать rest. Он загрузил borsoni и мы покрываем чемоданчики большим тяжелым трудом, расстояние, которое отделяет стоянку от места. Утро свежее, но мы уверены, что сицилийское лето даст о себе знать там в немногом. Domenica mattina, carichiamo la macchina con tutta l’attrezzatura preparata la sera precedente: PC ed accumulatori, scheda di acquisizione, cronografo, treppiede, rest, chiavi fisse ed esagonali di varia misura, macchina fotografica, telecamera e minuteria varia. Ci rechiamo di buon ora al campo di tiro dove la base in muratura con le quattro barre filettate a vista, attende di poter vincolare il rest. Carichi di borsoni e valigette copriamo con grande fatica, la distanza che separa il parcheggio dalla postazione. La mattinata è fresca ma siamo certi che l’estate siciliana si farà sentire da lì a poco.
Когда центровка судов помещения основы была еще раз касается в древесине, мы включаем ту же на отделанных перекладинах и одном одновременно, чтобы крейсировать, закрываем прогрессивно гайки. Химические планки, похоже, удерживаются, мы закрываем с силой и блокируем с контргайками. Мы позиционируем пистолет между вставками в смоле и сжимаем ее, поступая постепенным и круглым способом на трех подготовленных рукоятках. Мы систематизируем мишень и регулируем в прицепе и наводке rest. Мы позиционируем летописца на треножнике в классических 2,5m. Включенный ПК и связанный систему приобретения гидравлической пружины и accelerometro мы начинаем необходимые softwares, регулируем кабель спускового крючка, осуществляя несколько движений вхолостую, все готово. Несколько фотографий, чтобы обессмертить момент, мы носим наушники и включаем погрузчик с первыми 10 ударами системы … Ritoccata la centratura dei fori di inserimento della base in legno, inseriamo la stessa sulle barre filettate ed uno per volta, ad incrociare, serriamo progressivamente i dadi. I tasselli chimici sembrano reggere, serriamo con forza e blocchiamo con controdadi. Posizioniamo la pistola tra gli inserti in resina e la stringiamo procedendo in modo graduale e circolare sulle tre manopole predisposte. Sistemiamo il bersaglio e regoliamo in alzo e brandeggio il rest. Posizioniamo il cronografo sul treppiede ai classici 2,5m. Acceso il PC e collegato il sistema di acquisizione della molla idraulica e dell’accelerometro avviamo i softwares necessari, regoliamo il cavo del grilletto effettuando qualche movimento a vuoto, tutto è pronto. Qualche foto per immortalare il momento, indossiamo le cuffie ed inseriamo un caricatore con i primi 10 colpi del sistema…
Он пробует в огне
Prova a fuoco
В конце концов мы мы, в уме они грабят все рифы, которые привели нам к этому испытанию: изыскание rest, приобретения и ожидание передачи с States, ручной accuratizzazione, строительством вставок в смоле и добавке sensoristica и систем приобретения, замысле и реализации основы в каменной кладке и сцеплении с отделанными перекладинами. Но в конце вот и мы, готовые на испытание. Finalmente ci siamo, in mente scorrono tutti i frangenti che ci hanno condotto a questo collaudo: il reperimento del rest, l’acquisto e l’attesa della consegna dagli States, l’accuratizzazione manuale, la costruzione degli inserti in resina e l’aggiunta della sensoristica e dei sistemi di acquisizione, l’ideazione e la realizzazione della base in muratura e l’aggancio con le barre filettate. Ma alla fine eccoci, pronti al collaudo.
Постепенно мы действуем на команде спускового крючка, он делит первый удар и rest реагирует на обратный удар … мы контролируем различные компоненты системы: перекладины удерживаются, основа также, колебание руки случилось правильно и на ПК были сделаны видимыми приобретения accelerometro и чувствительного элемента положения, летописец поднял удар, осуществляя видимо правильное чтение … до здесь совсем хорошо. Мы взглянем на мишень, удар в высоком слева … смог бы быть той, которая американцы определяют “синдром автоматической”, первый удар - часто “flyer”, удар снаружи с группой, потому что взаимная установка тростника и вагонетки, когда отчуждался первый удар, оказывая влияние на hold open, различная по отношению ко всему, что случается в течение автоматического цикла перевооружения. Не очень плохо, мы поступаем. Gradualmente agiamo sul comando del grilletto, parte il primo colpo ed il rest reagisce al contraccolpo… controlliamo i vari componenti del sistema: le barre reggono, la base pure, l’oscillazione del braccio è avvenuta regolarmente e su PC sono state visualizzate le acquisizioni dell’accelerometro e del sensore di posizione, il cronografo ha rilevato il colpo effettuando una lettura apparentemente corretta… sin qui tutto bene. Diamo un’occhiata al bersaglio, colpo in alto a sinistra… potrebbe essere quella che gli americani definiscono “sindrome dell’automatica”, il primo colpo è spesso un “flyer”, un colpo fuori dal gruppo, perchè il posizionamento reciproco di canna e carrello quando viene incamerato il primo colpo, agendo sull’hold open, è differente rispetto a quanto avviene durante il ciclo automatico di riarmo. Poco male, procediamo.
Согласно удар, треть, четверть … мы наблюдаем за мишенью. Распределенные удары, розовая хуже. Хотя бы даже это были удары, собранные без определенных забот и пользы только для приведения в порядок системы, мы ожидали лучшие результаты. Поднимаются некоторые сомнения: возможно, rest неясный в riallineamento или, возможно, аккуратности пистолета или союза вооружает обеспечение это, чтобы пересматривать. Мы лишены ссылок. Мы начинаем, во всяком случае, приведение в порядок системы, когда ventina ударов стрелял, закрывая потом винты и болты. Secondo colpo, terzo, quarto… osserviamo il bersaglio. Colpi distribuiti, rosata pessima. Anche se questi erano colpi assemblati senza particolari cure ed utili solo per l’assestamento del sistema, ci aspettavamo risultati migliori. Sorge qualche dubbio: forse il rest è impreciso nel riallineamento o forse l’accuratezza della pistola od il connubio arma munizionamento sono da riconsiderare. Siamo privi di riferimenti. Procediamo comunque all’assestamento del sistema sparando una ventina di colpi, serrando poi viti e bulloni.
Тест чувствительности системы
Test della sensibilità del sistema
Как сказанный, один из целей испытания, была действительно оценка чувствительности янтарем / механикой системы. Принятие электронного sensoristica действительно протянуто, чтобы оценивать обеспечение в роли попятного движения, перенесенного оружию. В тесте нужно проверять корреляцию между электронным измерением и инерционными характеристиками обеспечения (количество движения в полёт). Нужно квантифицировать, кроме того, минимальную разницу, в условиях количества движения, что система - это в состоянии подниматься. Come detto, uno degli obiettivi della prova, era proprio la valutazione della sensibilità elettro/meccanica del sistema. L’adozione della sensoristica elettronica è infatti tesa a valutare il munizionamento in funzione del rinculo trasferito all’arma. Nel test si vuole verificare la correlazione tra la rilevazione elettronica e le caratteristiche inerziali del munizionamento (quantità di moto alla volata). Si vuole inoltre quantificare la minima differenza, in termini di quantità di moto, che il sistema è in grado di rilevare.
Чтобы это сделать, мы собрали патроны с равной дозой порошка (Cheddite granular S большая 4,2gr). и типология шара (Frontier покрытый медью RNBB, выбор в 123.9 /-0.2gr). но переменного OAL (29.0, 29.3, 29.5, 29.7 mm), таким образом, что у него есть только легкие и умышленные изменения velocitarie между различными типологиями обеспечения (ты видишь также статью: "Испытания с Кеддите Гранулар S”). Per far questo, abbiamo assemblato delle cartucce con pari dose di polvere (Cheddite granular S grossa 4,2gr.) e tipologia di palla (Frontier RNBB ramata, selezione a 123.9 /-0.2gr.) ma di OAL variabile (29.0, 29.3, 29.5, 29.7 mm) in modo da avere solo lievi ed intenzionali variazioni velocitarie tra tipologie differenti di munizionamento (vedi anche l’articolo: “Prove con Cheddite Granular S”).
Ограниченное изменение скорости, он определит настолько же ограниченное изменение количества движения, достаточно маленькое нами помогать понимать реальное решение системы. Естественно, как в каждом тесте, в котором не возможно контролировать, знать или измерять все переменные в игре, самый простой способ осуществить оценку естественно то статистического подхода. Кроме того, листы расчета общего использования соглашаются в автоматическом режиме с простыми постановками, разработка очень сложной информации, если он поворачивает вручную. La limitata variazione di velocità, determinerà una altrettanto limitata variazione di quantità di moto, sufficientemente piccola da aiutarci a comprendere la reale risoluzione del sistema. Naturalmente, come in ogni test in cui non sia possibile controllare, conoscere o misurare tutte le variabili in gioco, il modo più semplice per effettuare una valutazione è certamente quello dell’approccio statistico. Inoltre, i fogli di calcolo di uso comune consentono in automatico con semplici impostazioni, una elaborazione dell’informazione molto complessa se svolta manualmente.
График, полученный наверху, он показывает временный ход электрического знака датчика в момент выстрела или, чтобы лучше сказать, показывает изменение положения чувствительного элемента potenziometrico. Он действительно, толкнутый у попятного движения к удлинению, восходящей фазе, отозван потом гидравлическую пружину, нисходящую фазу, до "наталкивания" с ограниченным отскакиванием на положении на батарею. В исследовании корреляции с количеством движения, выраженным патроном, она считается, таким образом, максимальной "высотой" таких кривых. Il grafico riportato sopra, mostra l’andamento temporale del segnale elettrico del trasduttore al momento dello sparo o, per meglio dire, mostra la variazione di posizione del sensore potenziometrico. Esso infatti, spinto dal rinculo all’allungamento, fase ascendente, viene poi richiamato dalla molla idraulica, fase discendente, sino ad “urtare” con un limitato rimbalzo sulla posizione in batteria. Nella ricerca di correlazione con la quantità di moto espressa dalla cartuccia, si considera quindi la massima “altezza” di tali curve.
График наверху выставленный, он показывает отношение между оценкой количества движения в полёт (он будьте прочитан в 2.5m) для ciscun удар и электронное максимальное измерение датчика. Чтобы вычислить количество движения, когда упрощенное отношение пользовалось Hatcher (ты видишь также статью: "Он заострил на физике попятного движения”), нам было достаточно узнать: вес шара, количество использованного порошка и скорость удара. Первые два параметра, проконтролированных в фазе сборки, треть, полученная на поле осуществляющегося летописца. Il grafico sopra esposto, mostra la relazione tra la stima della quantità di moto alla volata (leggasi a 2.5m) per ciscun colpo e la rilevazione elettronica massima del trasduttore. Per calcolare la quantità di moto, usando la relazione semplificata di Hatcher (vedi anche l’articolo: “Appunti sulla fisica del rinculo”), ci è bastato conoscere: il peso della palla, la quantità di polvere usata e la velocità del colpo. I primi due parametri controllati in fase di assemblaggio, il terzo ottenuto sul campo mediante cronografo.
Каждая точка на графике представляет, таким образом, пару количество движения / правила электрический ответ (или максимальная элонгация rest). Внимание регрессии и его коэффициенты R и R2, они дают важные указания, соответствующие корреляции между двумя величинами. В хорошем веществе стоимость R может измениться между-1 и 1, больше его абсолютная стоимость приближается к большему 1 - корреляция между двумя рассмотренными переменными. Иначе говоря, лучше оказывается пропорциональность между двумя событиями (для R положительный, вырастя переменной, другая растет пропорционально также). Обычно, для R больше 0.75 считается "хорошей" связь между переменными, в нашем случае между электрическим ответом и количеством движения. R2 напротив, он показывает, сколько изменчивость параметра была связанной с изменчивостью другого. На практике высокие ценности R2 исключают связь из изменчивости из-за случая. R2 - действительно подъем в квадрат R, поэтому у него будет стоимость, понятая между 0 и 1. Для того, кто хотел исследовать, аргумент рассматривается просто и эффективно, хотя бы даже использованный в ветеринарном изучении, в распределении проф. E.Bottarelli университета Пармы (распределение). Ogni punto sul grafico rappresenta quindi la coppia quantità di moto/massima risposta elettrica (o massima elongazione del rest). La retta di regressione ed i suoi coefficienti R ed R2, danno importanti indicazioni relative alla correlazione tra le due grandezze. In buona sostanza il valore di R può variare tra -1 ed 1, più il suo valore assoluto si avvicina ad 1 maggiore è la correlazione tra le due variabili esaminate. In altri termini, migliore risulta la proporzionalità tra i due eventi (per R positivo, al crescere di una variabile, cresce proporzionalmente anche l’altra). Normalmente, per R maggiore di 0.75 si considera “buono” il legame tra le variabili, nel nostro caso tra risposta elettrica e quantità di moto. R2 invece, indica quanto la variabilità di un parametro sia legata alla variabilità dell’altro. In pratica alti valori di R2 escludono un legame di variabilità dovuto al caso. R2 è proprio l’elevazione al quadrato di R, per cui avrà un valore compreso tra 0 ed 1. Per chi volesse approfondire, l’argomento viene trattato semplicemente ed efficacemente, anche se usato nello studio veterinario, nella dispensa del prof. E.Bottarelli dell’università di Parma (dispensa).
Ценности R и R2 полученные, они снабжают разумную уверенность, которая, интуитивное отношение между более интенсивным попятным движением и большей элонгацией rest, была бы подтверждена экспериментальными данными. В окончательной, теперь мы умеем, что измерять elettricamente удлинение чувствительного элемента вызывает, оценивать интенсивность попятного движения. В фазе испытания будет нужно иметь только предусмотрительность, оценивания достаточно многочисленных образцов, которые должны быть statisticamente значительные. Расчетами возникает, что должно бы быть возможно оценивать изменения низких количеств движения в 0.1Kg•m/s. I valori di R ed R2 ottenuti, forniscono ragionevole certezza che, la relazione intuitiva tra rinculo più intenso e maggiore elongazione del rest, sia comprovata da dati sperimentali. In definitiva, adesso sappiamo che misurare elettricamente l’allungamento del sensore implica valutare l’intensità del rinculo. In fase di sperimentazione bisognerà solo avere l’accortezza di valutare campioni sufficientemente numerosi da essere statisticamente rilevanti. Dai calcoli emerge che dovrebbe essere possibile valutare variazioni di quantità di moto inferiori a 0.1Kg•m/s.
Оценка розовых
Valutazione delle rosate
Поскольку сказанный первые полученные розовые были действительно разочаровывающими. Кроме того, не была легко распознаваемой причина такого рассеивания. Он лишил ссылок мы не знали, если направлять наше исследование malfunzionamento о rest, о пистолете или о типе обеспечения. Ставя на хорошем qualitá оружия, мы направили исследование rest и типологии патронов и подробно, чтобы начаться, в тип шара. Когда следует два из первых розовых, полученных с покрытыми медью шарами (120µm) trafilate за.356 ″, я обстреливаю в 25m (он жарит на гриле в полужирном шрифте с шагом 5mm): Come detto le prime rosate ottenute erano veramente deludenti. Inoltre, non era facilmente individuabile la causa di tale sparpagliamento. Privi di riferimenti non sapevamo se indirizzare la nostra ricerca del malfunzionamento sul rest, sulla pistola o sul tipo di munizionamento. Scommettendo sulla buona qualitá dell’arma, abbiamo indirizzato l’esplorazione al rest ed alla tipologia delle cartucce ed in dettaglio, per iniziare, al tipo di palla. A seguire due delle prime rosate ottenute con palle ramate (120µm) trafilate a .356″, bersaglio a 25m (griglia in neretto con passo 5mm):
Вторая розовая, для вертикального распределения ударов, побудила нас контролировать rest и в детали, пересматривать механическую терпимость оси, вокруг которой он вращает колеблющейся рукой. Если такая терпимость оказывается действительно высокой, перемена расположения в батарее rest смогла бы быть страдающей от вертикальной ошибки, квантифицированной в ±2.5cm на мишени для каждой десятой части миллиметра терпимости. Когда механические игры были проконтролированы, они были уменьшены, добавляя тонкие полосы из алюминия вокруг оси, вроде бронзовых втулок. После этого дальнейшего изменения в rest, используя, эта поворачивает шары в тройной лиге, не покрытые медью, в профиле TCBB с волочением.356 ″ произведенные у "И-К Булет" Агридженто, у нас есть effettuanto второе испытание, получая результат, показавший, чтобы следовать: La seconda rosata, per la distribuzione verticale dei colpi, ci ha indotti a controllare il rest e nel dettaglio, a rivedere la tolleranza meccanica del perno intorno al quale ruota il braccio oscillante. Se tale tolleranza risulta infatti elevata, il riposizionamento in batteria del rest potrebbe essere affetto da un errore verticale quantificato in ±2.5cm su bersaglio per ogni decimo di millimetro di tolleranza. Controllati i giochi meccanici, essi sono stati ridotti aggiungendo delle sottili strisce di alluminio intorno al perno, a mó di bronzine. Dopo questa ulteriore modifica al rest, utilizzando questa volta palle in lega ternaria, non ramate, a profilo TCBB con trafilatura .356″ prodotte dalla “Hi-Q Bullet” di Agrigento, abbiamo effettuanto una seconda prova, ottenendo il risultato mostrato a seguire:
Розовая, в этом дальнейшем испытании, не плохо и нам кажется выровненной в аналоги результаты, напечатанные на специализированных американских журналах, используя все же rest высшего уровня (статья о Ransom rest). Этот последний набор ударов позволяет предположить нас, кроме того, будьте возможностью дальнейшего улучшения rest, что возможность оптимизации обеспечения. Если действительно, распределение ударов оказывается избыточно рассеянным, она склоняется к тому, чтобы маскировать любое улучшение, принесенное системы, улучшения, которое обычно производит изменения rilevabili только, когда система, в его глобальности, оказывается достаточно логичной. Также автоматический анализ последней мишени, осуществленный с ХРОНОМЕТРАЖЕМ, снабжает ободряющие данные, поднимая диаметр розовой 51mm (исключался первый удар): La rosata, in questa ulteriore prova, non è male e ci pare allineata ad analoghi risultati pubblicati su riviste specializzate americane, utilizzando però rest di livello superiore (articolo sul Ransom rest). Quest’ultimo set di colpi ci permette inoltre di ipotizzare, sia la possibilità di un ulteriore miglioramento del rest, che la possibilità di ottimizzazione del munizionamento. Se infatti, la distribuzione dei colpi risulta eccessivamente sparpagliata, essa tende a mascherare qualunque miglioramento apportato al sistema, miglioramento che normalmente produce variazioni rilevabili solo quando il sistema, nella sua globalità, risulta sufficientemente coerente. Anche l’analisi automatica dell’ultimo bersaglio, effettuata con CRONO, fornisce dati confortanti rilevando un diametro di rosata di 51mm (si è escluso il primo colpo):
Для деталей на вычисленных параметрах возможно разгружать
Per i dettagli sui parametri calcolati è possibile scaricare
учебник с секцией download сайта.
il manuale dalla sezione download del sito.
Заключения
Conclusioni
Совсем считавший мы можем считать себя ободренными результатами. Электронный sensoristica, соответствующий датчику положения, похоже, снабжает данные cogruenti и potrá, использован в изучении попятного движения, произведенного обеспечением. Точность розовой, связанная также с характеристиками rest, кажется разрешает нам изучение патронов для улучшения результатов на мишени. Мы отдавали себе отчет в том, что он использовал обычно шары, не подходящие для нашего оружия и неточности в выстрелах в 25m он был только частично приводимым к стрелку. Если бы мы не осуществили тесты на описанных, мы заметили бы с трудом большое ограничение, должное выбору обеспечения. Tutto considerato possiamo ritenerci confortati dai risultati. La sensoristica elettronica relativa al trasduttore di posizione sembra fornire dati cogruenti e potrá essere utilizzata nello studio del rinculo prodotto dal munizionamento. La precisione di rosata, legata anche alle caratteristiche del rest, pare consentirci lo studio delle cartucce per il miglioramento dei risultati su bersaglio. Ci siamo resi conto di utilizzare normalmente palle non adatte alla nostra arma e l’imprecisione nei tiri a 25m era solo in parte riconducibile al tiratore. Se non avessimo effettuato i test sopra descritti, ci saremmo accorti difficilmente della grande limitazione dovuta alla scelta del munizionamento.
Остается открытым possibilitá уменьшения в дальнейшем терпимости соединения между колеблющейся рукой и осью rest. Между улучшениями он закрепляет sperimentabili, мы подумали о принятии коллиматора лазер, который помогает нам понять, сколько возвращение в батарее колеблющейся руки точное. Rimane aperta la possibilitá di ridurre ulteriormente la tolleranza di accoppiamento tra braccio oscillante e perno del rest. Tra i miglioramenti ancora sperimentabili, abbiamo pensato all’adozione di un collimatore laser che ci aiuti a capire quanto il ritorno in batteria del braccio oscillante sia preciso.
Также данные, полученные с помощью accelerometro должны будут быть изученными лучше несмотря на то, что в первом анализе они показались непригодными. Anche i dati ottenuti con l’ausilio dell’accelerometro dovranno essere meglio studiati nonostante in una prima analisi siano sembrati inservibili.
Новые модернизации и дальнейшие проверки на ближайшей статье. Nuovi aggiornamenti ed ulteriori verifiche sul prossimo articolo.
SpeedySpeedy
индекс-- indice -
>>> Ты разделяешь статью с твоими друзьями:
>>> Condividi l'articolo con i tuoi amici: